Freitag, 18. Mai 2007

Jonathan Coulton - IKEA

Die Lea hat mich auf dieses Lied gebracht...

Lyrics:

Long ago in days of yore
It all began with a god named Thor
There were Vikings and boats
And some plans for a furniture store
It’s not a bodega, it’s not a mall
And they sell things for apartments smaller than mine
As if there were apartments smaller than mine

Ikea: just some oak and some pine and a handful of Norsemen
Ikea: selling furniture for college kids and divorced men
Everyone has a home
But if you don’t have a home you can buy one there

So rent a car or take the bus
Lay your cash down and put your trust
In the land where the furniture folds to a much smaller size
Billy the bookcase says hello
And so does a table whose name is Ingo
And the chair is a ladder-back birch but his friends call him Karl

Ikea: just some oak and some pine and a handful of Norsemen
Ikea: selling furniture for college kids and divorced men
Everyone has a home
But if you don’t have a home you can buy one there

Ikea: plywood, brushed steel
Ikea: meatballs, tasty
Ikea: Allen wrenches
All of them for free
All of them for me

I’m sorry I said Ikea sucks
I just bought a table for 60 bucks
And a chair and a lamp
And a shelf and some candles for you
I was a doubter just like you
Till I saw the American dream come true
In New Jersey, they got a goddamned Swedish parade

Ikea: just some oak and some pine and a handful of Norsemen
Ikea: selling furniture for college kids and divorced men
Everyone has a home
But if you don’t have a home you can buy one there

gefunden bei: http://www.jonathancoulton.com/songdetails/Ikea

Dienstag, 15. Mai 2007

Das Mädchen und der Esel



In einem Dorfe lebte ein Mädchen, das hatte Vater und Mutter, Bruder und Schwester verloren und besaß nur noch ein bisschen Geld. Und weil es sich nicht mehr zu helfen wusste, ging es zu einer weisen Frau. "Mütterchen", bat es, "rate mir, was ich tun soll. Meine Angehörigen sind samt und sonders gestorben, und ich habe keinerlei Einkünfte. Soll ich mir vielleicht von meinem letzten bisschen Geld einen Esel kaufen? Mit ihm könnte ich Brennholz auf den Markt bringen und auf diese Weise mein Leben fristen." Da lachte die Alte und mummelte mit ihrem zahnlosen Mund: "Dummchen, weshalb willst du schwaches Ding dich mit so schwerer Arbeit abplagen? Nimm dein Geld und kaufe dir einen Mann, einen besseren Esel kannst du gar nicht finden!"

Gefunden bei: http://www.hekaya.de/anzeigen.phtml/maerchen/europa_10047

Emily Loizeau - 'Je Suis Jalouse'

Auf deutsch heißt der Titel "Ich bin eifersüchtig". Das Video hab ich durch Zufall bei youtube entdeckt und irgendwie fand ich's witzig.

      Vorläufige Übersetzung (wörtlich)

J'ai pleuré pendant des heures Ich habe stundenlang geweint
Sur ta boite de petits beurres Über deiner Butterkeksdose
Celle qui contenait les lettres Welche Briefe enthielt
Les photos de New Hampshire Und Fotos aus New Hampshire
Ton voyage en amoureux Deiner Liebesreise
Avec Adèle de Bayeux Mit Adèle de Bayeux
Je trouve son nom ridicule Ich finde ihren Namen lächerlich
On dirait une marque de pull So würde man auch einen Pullover nennen
Elle voudrait me rencontrer Sie möchte mich kennenlernen
Nous avoir pour déjeuner Wir haben für Mittagessen
Son mec aussi est géner Ihr Typ ist auch beschränkt
Tu dis ça pour me rassurer Du sagst das, um mich zu beruhigen

Oh oui je suis jalouse Oh ja, ich bin eifersüchtig
Oui c'est ça tout simplement jalouse Ja, so ist es ganz einfach eifersüchtig
Je suis jalouse Ich bin eifersüchtig

Je mange toute seule au chinois Ich esse ganz alleine Chinesisch
C'est pratique c'est juste en bas Das ist einfach da unten
J't'ai laissé y aller tout seul Ich lasse dich ganz alleine
zu ihr gehen
Et finallement j'assume pas Und schließlich übernehme ich nicht
Il est bientôt 13h30 Es ist bald 13.30h
Tu t'empiffres comme un chancre Du stopfst dich voll wie ein
Schanker
Elle te tenait par le ventre Sie nimmt dich durch den Bauch
Moi je rumine et ça fermente Ich überdenke und das gärt
La bile et le glutamax Die Galle und das Glutamat
Se chamaillent dans ma rate Das kämpft in meiner Milz
Je me dis ça à chaque fois Das sage ich mir jedes Mal
Je ne mangerais plus chinois Ich werde kein Chinesisch mehr essen

Oh oui je suis jalouse Oh ja, ich bin eifersüchtig

Oui c'est ça tout simplement jalouse Ja, das ist es ganz einfach eifersüchtig
Je suis jalouse Ich bin eifersüchtig

Ton Adèle t'a dit ce soir Deine Adèle hat dir heute abend gesagt
Qu'elle voudrait bien te revoir Dass sie dich gerne wieder
sehen würde
Te parler de temps en temps Um von Zeit zu Zeit zu reden
Sourions, serrons les dents Lächelnd und die Zähne zeigend
C'est vrai c'est assez normal Das ist wahr, das ist genug normal
J'n'y vois pas d'inconvenient Ich sehe sie nicht mehr unbedenklich
Je n'vais pas faire un scandale Ich werde keinen Skandal verursachen
Pour vous deux c'est important Für euch zwei ist es wichtig
mais c'est l'art de ma jalousie Aber das ist die Kunst meiner
Eifersucht
De ne pas savoir te dire Nicht sagen zu können
Oui ca me fai un peu bizare Ja, es ist ein bisschen seltsam
Que vous vouliez vous revoir Dass ihr sagt, ihr wollt euch
wieder sehen

Et oui je suis jalouse Und ja, ich bin eifersüchtig
Oui c'est ca tout simplement jalouse Ja, das ist es ganz einfach eifersüchtig
Oh oui je suis jalouse Oh ja, ich bin eifersüchtig
Oui c'est ca tout simplement jalouse
Ja, das ist es ganz einfach eifersüchtig
Je suis jalouse Ich bin eifersüchtig

gefunden bei: http://www.lyricsmania.com/lyrics/emily_loizeau_lyrics_10964/
lautre_bout_du_monde_lyrics_34772/je_suis_jalouse_lyrics_376969.html
und: http://fr.lyrics-copy.com/emily-loizeau/jalouse.htm
und: http://www.wowlyrics.com/read.php?wow=1848861
und: http://en.lyrics-copy.com/emily-loizeau/jalouse.htm
und: http://www.parolesmania.com/paroles_emily_loizeau_10964/
paroles_je_suis_jalouse_376969.html
und: http://lirama.net/song/168436

Hier nochmal der Text von Beni rausgehört und übersetzt: (uih, das reimt sich ja)

J'ai encore pleuré deux heures Ich habe noch zwei Stunden geweint
Sur ta boite de petits beurres Über deiner Butterkeksdose
La fameuse avec les lettres die berühmte mit den Briefen
Les photos de New Hampshire Und Fotos aus New Hampshire
Ton voyage en amoureux Deiner Liebesreise
Avec Adèle de Bayeux Mit Adèle de Bayeux
Je trouve son nom ridicule Ich finde ihren Namen lächerlich
On dirait une marque de pull So würde man auch einen Pullover nennen
Elle voudrait me rencontrer Sie möchte mich kennenlernen
Nous avoir pour déjeuner Wir haben für Mittagessen
C'est sûr elle va m'adorer Sie wird mich sicherlich toll finden
et elle a tellement insisté Und sie hat so darauf bestanden

Oh oui, mais je suis jalouse Oh ja, ich bin eifersüchtig
Oui c'est ça tout simplement jalouse Ja, so ist es ganz einfach eifersüchtig
Je suis jalouse Ich bin eifersüchtig

Je mange toute seule au chinois Ich esse ganz alleine Chinesisch
Pratique c'est juste en bas Das ist einfach da unten
J't'ai laissé y aller tout seul Ich lasse dich ganz alleine zu ihr gehen
maintenant je m'en mords les doigts Und jetzt bereue ich es schwer
tu m'a dis c'est trop dommage du hast gesagt dass es sehr schade ist
elle fait si bien la cuisine sie kocht so gut
je lui ferait bien mon potage ich würde ihr meine
à la nitroglycérine Nitroglyzerinsuppe machen
La bile et le glutamate Die Galle und das Glutamat
Se chamaillent dans ma rate kämpfen in meiner Milz
Je me dis ça à chaque fois Das sage ich mir jedes Mal
Je ne mangerais plus chinois Ich werde nicht mehr Chinesisch essen

Oh oui je suis jalouse Oh ja, ich bin eifersüchtig
Oui c'est ça tout simplement jalouse Ja, das ist es ganz einfach eifersüchtig
Je suis jalouse Ich bin eifersüchtig

Ton Adèle veut te revoir Deine Adèle möchte dich wiedersehen
elle est libre plutôt le soir Sie ist eher abends Zeit
Te parler de temps en temps Um von Zeit zu Zeit zu reden
Sourions, serrons les dents Lächelnd und die Zähne zeigend
C'est vrai c'est assez normal Das ist wahr, das ist ganz normal
J'n'y vois pas d'inconvenient Ich sehe sie nicht mehr unbedenklich
Je n'vais pas faire un scandale Ich werde keinen Skandal verursachen
Pour vous deux c'est important Für euch zwei ist es wichtig
mais c'est l'art de ma jalousie Aber das ist die Kunst meiner Eifersucht
De ne pas savoir te dire Dir nicht sagen zu können
Oui ça me fai un peu bizare Ja, es kommt mir ein bisschen seltsam vor
Que vous vouliez vous revoir Dass ihr euch wieder sehen wollt

Et oui je suis jalouse Und ja, ich bin eifersüchtig
Oui c'est ça tout simplement jalouse Ja, das ist es ganz einfach eifersüchtig
je suis jalouse ich bin eifersüchtig
Oh Oui je suis jalouse Oh ja, ich bin eifersüchtig
Oui c'est ça tout simplement jalouse Ja, das ist es ganz einfach eifersüchtig
Je suis jalouse Ich bin eifersüchtig

Freitag, 11. Mai 2007

Rock am Ring Werbung bei SWR3

"Jedes Wochenende sitzt Peter Müller zu Hause und hört Musik, bis irgendwann seine Nachbarn schreien: ‚Ruhe, da oben!!' Doch ein Wochenende im Jahr ist er nicht zu Hause, denn da ist Peter Müller bei Rock am Ring!"


Irgendwie kommt mir das wahnsinnig bekannt vor...

Montag, 7. Mai 2007

Neue Brülle!!!!!

Am Freitag war sie dann endlich fertig und ich konnte sie abholen, weil jetzt am Wochenende aber ProWo war, bin ich noch nicht dazu gekommen einen Post zu veröffentlichen und euch auf diesem Wege die freudige Kunde mitzuteilen. Endlich sehe ich wieder klar und deutlich!

Die Bilder sind mal ein kleiner Vorgeschmack, aber natürlich kein Vergleich, zu dem, wie es in Natura aussieht.









Ich bitte die eher mäßige Qualität der Bilder zu entschuldigen, da sie mit meiner Webcam aufgenommen wurden.

Hab euch lieb, man sieht sich ;-).

Donnerstag, 3. Mai 2007

Auf einer Geburtstagsfeier:

"Alkoholfreies Bier lass ich mir ja noch gefallen, aber jetzt gibt's auch alkoholfreien Wein!! Also das geht doch net, das ist ja wie... Tofuwürstchen."